ФУТБОЛЬНЫЙ СЕЗОН В КАЗАХСТАНЕ - 2006

© Роман ЛОПАТЕНКО ("Газета.kz", 11.07.2006)

БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ

Нынешний чемпионат мира по футболу транслировался только по Первому каналу "Евразия". Даже владельцам телевизоров, подключенных к кабельной сети "Алма-ТВ", был закрыт доступ к просмотру футбольных матчей на российских каналах. Поэтому хотелось этого или нет, но чемпионат мира казахстанским зрителям пришлось смотреть только с комментариями отечественных журналистов. Чаще всего в эфире звучал голос Сергея Райляна.

— Ну как, Сергей, тяжелый выдался месяц?
СЕРГЕЙ РАЙЛЯН — С одной стороны, было легко, ведь чемпионат мира – особое событие, которое сопровождается небывалым ажиотажем. К примеру, матч Тунис – Саудовская Аравия в рамках мирового первенства или любого другого турнира – это две разные вещи. Антураж создает настроение не только зрителям, но и комментаторам. Нелегко было работать каждую ночь. Устаешь как в моральном, так и в физическом плане. Сначала я пытался следить за всеми матчами, но это продолжалось дня три, потом решил сконцентрироваться на тех встречах, на которых работал. Когда комментируешь каждый день, теряется острота ощущений. В России, к примеру, один комментатор работает раз в три дня, соответственно качество совсем другое. Но в то же время все сложности дали мне большой опыт.

— По-моему, опыта тебе и так не занимать…
— Да, школа у меня хорошая… Журналистом, спортивным, работаю уже 8 лет, комментировал и Лигу чемпионов, и Олимпийские игры, и чемпионат Казахстана по футболу. Но чемпионат мира – это другое дело, ведь в течение месяца к этому турниру приковано внимание большей части планеты. К примеру, те же Олимпийские игры, которые, казалось бы, являются очень значимым событием, в сравнение с футбольным чемпионатом мира не идут. Его смотрят даже те, кто не интересуется спортом.

— Безусловно, освещать соревнования подобного уровня – дело весьма ответственное, и по себе знаю, что такое критика комментаторов. Много негативного пришлось выслушать в свой адрес?
— В этом отношении мне очень помог покойный Костя Иванов, который был моим наставником. Он меня научил воспринимать критику правильно, поскольку она штука относительная. Всем не угодишь – кому-то нравится одна манера комментаторства, кому-то другая… Тут еще важно, кто высказывает критику. Есть люди, которые выливают негатив только с целью выделиться.

— Каким, на твой взгляд, должен быть спортивный комментатор?
— В первую очередь он обязан быть самим собой и придерживаться своего стиля. Работу комментатора можно в некоторой степени сравнить с деятельностью артиста. Но если человек не очень эмоциональный, то ему тяжело будет вдруг поменять свой характер. Поэтому нужно оставаться в эфире таким, какой ты есть в реальной жизни. Кто-то берет аналитикой, кто-то статистикой, кто-то эмоциями. Ведь если некоторые считают, что Уткин комментирует лучше Маслаченко, это же не значит, что Маслаченко должен быть таким, как Уткин. Мне лично нравится, как работает российский специалист Юрий Розанов. Его комментарии матчей получаются цельными. Этого очень тяжело добиться.

— Слушок пробегал, что и тебя в Россию звали…
— Если я скажу "да", это же будет мне на пользу? (Смеется.) Если честно, то никто меня не звал. Просто на НТВ проходил кастинг, в котором можно было принять участие, но я не стал пробовать.

— Во всевозможных интернет-форумах тебя часто обвиняли в предвзятости. Мол, ты откровенно болеешь за одну из команд, не учитывая вкусы телезрителей, переживающих за другую сборную…
— Неправда. Комментатор должен быть нейтральным, кроме случая, когда "наши" играют против "не наших". Я не исключение. Просто часто бывает, что по ходу матча появляются какие-то предпочтения. Например, незаинтересованные немецкие болельщики, пришедшие на стадион посмотреть, как играют Бразилия и Франция, в процессе игры начинают симпатизировать одной из команд. Те же арбитры, которые вроде бы обязаны быть нейтральными, волей-неволей начинают проявлять благосклонность к одной из команд. То же самое и комментатор – он ведь такой же человек. Например, тот же матч Бразилия–Франция. Южноамериканцы – фавориты. Все ждут от них игры, а футболисты ходят по полю пешком. Как их можно хвалить, если они никакие? А французы, напротив, бились так, как будто последний матч в жизни играли. И отлично играли. Ну не ругать же их за это…

— Когда мы работали на чемпионате мира, то комментировали матчи вдвоем, ты же работал один. Как проще?
— Спорный вопрос. Мне приходилось работать со специалистами. Например, на Олимпиаде я практически каждое соревнование комментировал с кем-нибудь из тренеров или экспертов. Их трудно разговорить, приходится вытягивать слова. С этой стороны, лучше комментировать одному. А если вдвоем с журналистом, то здесь совсем другой характер – диалог, а не монолог. Можно обмениваться мнениями. Есть как плюсы, так и минусы. Когда комментируешь один – ты больше сконцентрирован на игре, но оценка может быть однобокой. А когда вдвоем – оценка объективнее, комментарии ярче, но можно увлечься и потерять нити игры. Хотя все это теория, потому что я работал только один, не считая пары с казахоязычным комментатором.

— Что было самым сложным в работе?
— Не считая недосыпания – это факт моего присутствия в студии, а не на стадионе. Когда видишь картинку по телевизору, тяжело быть на сто процентов объективным. Например, эпизод с удалением Руни. По той картинке, которую давали немецкие режиссеры, было видно, что судья дал красную карточку за то, что англичанин наступил на пах Карвалью. А на общем плане очевидно, что судья сразу на фол не среагировал, а полез в карман за карточкой только после вмешательства Роналду.

— Что, по-твоему, нужно сделать для наших телезрителей к следующему Кубку мира или чемпионату Европы по футболу?
— Все, наверное, видят, что интерес к футболу и к спорту в целом в нашей стране усиливается. Сейчас по телевидению транслируется намного больше событий, чем несколько лет назад. Появляются специализированные комментаторы. Например, на "Хабаре" есть специалист, работающий только на Формуле-1. Он в хорошем смысле болеет гонками. Вот если бы на каждый вид спорта был такой человек… Я считаю, для того, чтобы повышался уровень комментаторов в стране, их просто должно быть больше. Вот я, например, сам работаю на "Хабаре", но с большим оптимизмом воспринял новость о том, что Лигу чемпионов будет показывать "31 канал". Появилась возможность поработать Павлу Цыбулину, Владимиру Жаркову. Чем больше комментаторов, тем качественнее и быстрее будет расти их уровень. Толчком к этому может стать увеличение трансляций, а в идеале – спортивный канал.

Кроме Сергея Райляна матчи чемпионата мира по футболу комментировали Тимур Камашев и Александр Ляхов. Если участие в этом первого было вполне предсказуемым, поскольку Камашев – продюсер трансляций, то комментаторство известного в интернетовских кругах банковского работника и журналиста Александра Ляхова стало неожиданностью…

— Александр, как Вы оказались на комментаторском поприще? Пригласили или сами дали о себе знать?
— Первый опыт работы телеведущим у меня был в 2000 году, когда я в течение полугода вел рубрику "5 минут про Интернет" в еженедельной программе "Супердом" на телеканале "Рахат".

АЛЕКСАНДР ЛЯХОВ Спустя два года я жестко раскритиковал молодых ребят, комментировавших ЧМ-2002 (сейчас, побывав в их шкуре, я несколько по-иному смотрю на тот свой "разбор полетов"), и как-то в разговоре с Тимуром Камашевым признался, что мне было бы интересно попробовать себя в качестве телекомментатора.

Накануне ЧМ-2006 Тимур, видимо, вспомнил этот разговор и предложил мне пройти своеобразный кастинг, после чего "размяться" на матчах чемпионата Казахстана. Вот так и вышло, что после работы на матчах "Алма-Ата" – "Иртыш" и "Кайрат" – "Есиль-Богатырь" меня утвердили на чемпионат мира "первым запасным".

— Что было самым сложным в работе комментатора?
— По два раза за матч произносить фразу: "Генеральным спонсором трансляций является финансовая группа Народного банка Казахстана Halyk Group" (при том, что сам я работаю в Казкоммерцбанке). А если серьезно, то тяжело было пытаться увидеть на маленьком студийном мониторе больше, чем видят телезрители, многие из которых смотрели футбол на многометровых экранах.

— Какие-то курьезные эпизоды из Вашей новой работы вспомните?
— Было несколько курьезных эпизодов. Так, в первом матче, который я комментировал, шведы играли с Тринидадом и Тобаго. По окончании первого тайма я попрощался с телезрителями на 15 минут, снял наушники с микрофоном, как вдруг неожиданно для меня по монитору пошла "нарезка" из наиболее интересных моментов игры. И поскольку сидел я отдельно от режиссера, то тут же снова включился в работу. Прервал меня Тимур Камашев, заглянувший минут через пять ко мне в комнату с недоуменным вопросом: "Тренируешься, что ли?". Был еще случай, когда я ухитрился два раза подряд перепутать название команды, причем исправляясь повторно, не удержался и сопроводил исправление репликой "Фу ты!".

— Какой матч показался Вам самым интересным?
— Из тех, что комментировал я, самым интересным стал матч хорватов с австралийцами. Во-первых, это была решающая встреча за выход в плей-офф, поэтому игра получилась просто захватывающей. А во-вторых, там присутствовали интересные моменты для комментария: фигура Гуса Хиддинка как будущего тренера соседей-россиян и этнические мотивы (шесть этнических хорватов плюс македонец в составе австралийской сборной и три уроженца Зеленого континента в сборной Хорватии).

— Нужна ли нам комментаторская школа? Какую работу нужно проделать к следующему ЧМ или ЧЕ, если его будут показывать, чтобы улучшить качество?
— Школа нужна обязательно! Это, прежде всего, касается актерского мастерства (вспомните, к примеру, что Николай Озеров и Котэ Махарадзе были профессиональными актерами театра!) и знания нюансов работы телеведущего. Поэтому нужно устраивать мастер-классы иностранных специалистов у нас и стажировки наших комментаторов на ведущих телеканалах мира.

XVII чемпионат мира по футболу. Германия-2006
Две недели в роли "говорящей головы"
Спортивный телекомментатор - новая строчка в моем резюме

Чемпионат РК

Наши партнёры

Реклама